Exodus 5:7

SVGij zult voortaan aan deze lieden geen stro meer geven, tot het maken der tichelstenen, als gisteren [en] eergisteren; laat hen zelven heengaan, en stro voor zichzelven verzamelen.
WLCלֹ֣א תֹאסִפ֞וּן לָתֵ֨ת תֶּ֧בֶן לָעָ֛ם לִלְבֹּ֥ן הַלְּבֵנִ֖ים כִּתְמֹ֣ול שִׁלְשֹׁ֑ם הֵ֚ם יֵֽלְכ֔וּ וְקֹשְׁשׁ֥וּ לָהֶ֖ם תֶּֽבֶן׃
Trans.lō’ ṯō’sifûn lāṯēṯ teḇen lā‘ām liləbōn halləḇēnîm kiṯəmwōl šiləšōm hēm yēləḵû wəqōšəšû lâem teḇen:

Algemeen

Zie ook: Charoset, Hooi, stro, Tichel, baksteen

Aantekeningen

Gij zult voortaan aan deze lieden geen stro meer geven, tot het maken der tichelstenen, als gisteren [en] eergisteren; laat hen zelven heengaan, en stro voor zichzelven verzamelen.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

לֹ֣א

-

תֹאסִפ֞וּן

meer

לָ

-

תֵ֨ת

geven

תֶּ֧בֶן

geen stro

לָ

-

עָ֛ם

Gij zult voortaan aan deze lieden

לִ

-

לְבֹּ֥ן

tot het maken

הַ

-

לְּבֵנִ֖ים

der tichelstenen

כִּ

als

תְמ֣וֹל

gisteren

שִׁלְשֹׁ֑ם

eergisteren

הֵ֚ם

-

יֵֽלְכ֔וּ

-

וְ

-

קֹשְׁשׁ֥וּ

voor zichzelven verzamelen

לָ

-

הֶ֖ם

-

תֶּֽבֶן

en stro


Gij zult voortaan aan deze lieden geen stro meer geven, tot het maken der tichelstenen, als gisteren [en] eergisteren; laat hen zelven heengaan, en stro voor zichzelven verzamelen.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!